2018级学长申请缘由和就读体验

type
status
date
slug
summary
tags
category
icon
标签
作者:徐浩
大家好,我是徐浩,是理大MATI2018级校友,去年刚刚毕业。
首先,感谢学长给机会,通过文字与大家交流。从申请到入学,甚至到毕业,学长学姐一直在为我们保驾护航,真的特别感谢他们。无私的帮助别人,这是MATI能够不断传承的力量。它不光是知识,更是生活本身。因此,我很开心能够成为MATI大家庭的一部分,也很希望能有自己在这里发挥作用的地方。
我自己没有特别出色的经历,就简单写一下申请缘由,以及在香港这一年的感受。
之所以申请香港院校是因为香港的独特优势:
  1. 相比于出国来讲,在香港不需要花太多的精力来适应新的环境。
  1. 返回内地也方便。这一点很重要,这意味着在香港上学期间可以往返内地实习(如果学有余力且该机会又很难得的话)。如果想读完回内地工作,在入学后的10月份以及第二年的3月份和8月份左右,回内地参加春招秋招也快捷。如果在英美,可能回来面试就不方便。此外,相对于出国,在香港回家也方便,因为是独生子女,跑太远不放心父母,父母也会担心我。
  1. 相对来讲,花费比国外低。然而当时并没有注意到香港房租这么贵,最后比较幸运,申请到了港理工的校外学生宿舍俊福楼,结交了很多重要的好朋友和好室友。我总体对校外宿舍很满意,离学校很近很方便。
  1. 有一年的签证,可用来找工作。
当时基于这些考量决定申请香港。确定大致的申请范围后,那么港校中相关的专业就屈指可数了,理工的项目又是其中的佼佼者。
在毕业之后,我回顾了一下整个过程,注意到以下几点:
  1. 越发意识到双语水平尤其是英语水平对于翻译的重要性:不能过度强调技巧而忽略语言功底本身。此外,现在还都在强调母语的重要性。但我觉得就我个人而言,还没到考量中文的那一步,主要还是英语水平的不足,尤其是听力以及口语。翻译技巧当然要练,但是一个英文不佳的翻译,像是一个住在空中楼阁中的人。所以,还是要不断提高英文水平,然后翻译就是水到渠成的事情。
拿张其帆老师的课来讲,不管是哪一个环节,如果英文基础扎实,听说俱佳,那么在课堂上应该会游刃有余。我自己是觉得有些吃力,这在一定程度上暴露了我功底的薄弱。
  1. 心理素质的重要性。两位口译老师的课都要当众抽查录音点评,这对于很多脸皮薄的同学来讲,会造成一定的心理压力,因为自己的实际情况都会暴露无遗。所以我认为保持从容,平和的情绪是非常重要的。这一点我自己也没有太好的解决方法,还是希望大家脸皮要厚,敢于面对真实的自我,敢于接受老师和同学的检阅。这种当众点评的机会其实是非常难得的。我们要降低敏感度,提升顿感力。当众点评不是公开行刑,而是大家一起来帮助你发现问题的过程。
  1. 合作精神的重要性。跟同学的合作是非常重要的,私下通常是以小组的形式练习,因此能力是否会提升的一个关键,在于如何高效且有效的合作。首先我觉得一个小组的成员,性格要匹配,大家能玩到一起,学到一起。之后,有了合适的伙伴,需要大体制定一个练习计划。最后是执行力的问题,小组成员应该互相监督及鼓励。共同经历翻译的摧残,友谊更加深厚了。
  1. 职业规划的重要性。因为项目时间紧凑,节奏快,非常高效率。所以觉得还是要赶紧想好自己的路怎么走。是从事翻译工作,还是语言类工作,还是跟翻译跟语言毫无关系?如果是翻译工作,那么是口译还是笔译呢?说到口译还是笔译,不得不提到口译组笔译组的问题:要不要进口译组?想进口译组但是没有成功进入怎么办?跟自己预料的方向会不会不同,会不会影响自己的规划?这些都需要思考一下。
当然,也不需要太过于限制自己或者一定就只有一个方向。我之前也是太过于天真,总觉得事情会往自己预期的方向发展。但事实上,现实中会有很多不可抗力,也会常常事与愿违。因此,还是要做一个大致规划,最理想的规划,其特点是,路径比较清晰,但又具有灵活性。
  1. 视野开拓与感受文化的重要性。学习不光是在课堂之内,还是要多去感受风土人情。我们的项目组织了参观立法会,最高法院等有趣活动,很能增长见识。去看有趣的东西,去认识有趣有能量的人,会使自己受益良多。香港中西合璧,还是非常多元的,这里的人有很多不同的活法,会创造很多不一样的可能性。
整体而言,同学们也非常给力,不乏很多努力且水平高的人。另外,老师们也都很好。不同老师的性格可能有差异。有的外热内热,有的外冷内热,但没有人外热内冷。每一位老师都很专业,用心,让人敬佩。而且MATI这个专业,历史比较久了,整个项目设计比较成熟规范,也已经形成了几百人规模的强大校友群体,这样的一个集体是非常难得且宝贵的。
最后,希望大家申请顺利,就读顺利,享受学习,享受生活,开心最重要!
上一篇
MATI校友分享CATTI备考经验
下一篇
Jerry师兄的在读感受
Loading...
目录
文章列表
香港理工大学翻译及传译文学硕士申请及留学分享
申请必读
关于MATI
毕业季
面试经验
入学之前
求职搵食
双语译术